|
|
|
|
|
|
|
香港正版内部资料

学术动态

香港正版内部资料

中山大学翻译学院常务副院长王东风博导回母校讲学

香港正版内部资料发布单位:科技处 香港正版内部资料发布日期:2007-04-05
分享到:

4月4日下午,龙山校区教学楼B205教室内座无虚席,一场题为“被动语态变译的功能亏损”的学术报告在此举行。应邀担任主讲的是中山大学翻译学院常务副院长、教授、博士生导师王东风博士;外国语学院党总支书记陈光明教授主持了报告会。外国语学院主要领导、全体教师和学生代表共150余人聆听了报告。

王东风教授首先简单回顾了自己在母校的学习和工作经历,介绍了自己的奋斗历程,并勉励同学们要努力学习,不断追求进步,争取学有所成;接着,王教授通过对两个英语翻译案例的分析,切入了此次讲座的主题。他从被动变译概念的解释、被动变译理据的缺席和被动变译的文学性缺失等三个方面对“被动语态变译的功能亏损”进行了详尽的阐释,和与会教师及同学们一起探索了这一学术前沿课题。随后,王教授还就老师和同学们提出的相关的问题进行了认真解答,并与大家分享了自己在学术研究领域的一些宝贵经验。他说,同学们在做学问的时,不仅要掌握扎实的专业知识和技能,更要注意其他人文知识的积累,特别是英语语言学、西方文论知识和相邻专业理论的深入领会,用辩正的思维去思考与研究,进而建立属于自己的理论体系和成果。王教授的讲座深入浅出,语言诙谐幽默,并结合许多简单的例子,使同学们轻松地对翻译的前沿知识有了一定的了解。讲座在一片热烈的掌声中结束。

最后,外国语学院党总支书记陈光明教授对报告会进行了总结:他说,王教授的讲座为同学们奉献了一场高水平的学术大餐,让同学们学到了许多宝贵的知识和经验,而王教授的奋斗经历更是为同学们树立了榜样,同学们应脚踏实地,博览群书,一点一滴的去积累和进步,最终实现学有所成,努力在学术科研方面做出自己应有的贡献。(陈富泉)

菱湖校区:

香港正版内部资料安徽安庆菱湖南路128号
香港正版内部资料邮编:246011

龙山校区:

香港正版内部资料 安徽安庆集贤北路1318号
香港正版内部资料邮编:246133

版权所有:香港正版内部资料    皖ICP备16009723号  香港正版内部资料 皖公网安备 3408032000105号